One of the Mainland Europe Area Council’s priorities is to investigate how to make Triratna teachings and other spoken word projects in Triratna more available to people who speak other languages than English by means of subtitling. To this end a working group has been set up consisting of delegates from the Area Council, the Translations Board and Development team to the ECA. After some initial exploration we have applied for funding and are looking for a person to initiate...
Here’s an unusual peice of translation work: three well-known Triratna ceremonies ‘back-translated’ from English into Pali - translations usually being FROM the Pali! We’re delighted to present the Dedication Ceremony, the Refuges and Precepts, and the Threefold Pūja. Many thanks to Dhivan and others for preparing them; we’re hoping for the Sanskrit versions soon!
Perhaps our most unusual translation yet - the Latin version of three key Triratna Texts! We’re delighted to present the Three-fold Puja, the Dedication Ceremony, and the Refuges and Precepts - all translated, perhaps somewhat inaccurately, by Google. Suggestions for improvements are welcome, please email us at translations [at] triratnadevelopment.org! Seriously though, we are in touch with volunteers from the ‘Make Mars Speak Latin’ project, and may have some results to publish soon.
Here’s a PDF of translations into Estonian of some basic Triratna Buddhist Community texts and ceremonies: the Seven-fold Puja (including the Refuges and Precepts); the Three-fold Puja, the Tiratana Vandana, and the Dedication Ceremony. Many thanks to Vaddhaka in Tallin for providing these.
Here’s a selection of translations into Hindi of Buddhist texts and ceremonies taken from the Pali Canon and used in the Triratna Buddhist Community (Triratna Bauddha Mahasangha). Many thanks to Manidhamma for contributing most of these! Coming shortly are the Dedication Ceremony, Refuges and Precepts, and more.