We’re in Europe – in the Nordic region, as it happens – for day five of the International Council Online.
What is a Strand?, we hear you ask. Watch on for a perfect definition + a window into the delights and challenges of joining in with a global context from a remote town in Sweden and from Helsinki, capital of Finland.
- Language issues for non-English speakers in Triratna. - Highlights of the week. - Forming strong connections based in good work.
Countdown to #buddhaday !⠀ ⠀ Live from Mexico, we will hear 3 short talks given by Order Members from the 3 Triratna Buddhist Centres in Mexico about how they are inspired by the Buddha. Followed by a devotional ritual to the 3 jewels of the Buddha, the Truth, and the Spiritual Community… 💎💎💎 All in Spanish with English translation. ⠀ ⠀ En vivo desde méxico escucharemos tres charlas por miembros de la Order de centros budistas...
Very pleased to announce the publication of a Hebrew translation of “What is the Dharma”.
אני שמחה לבשר ש”מהי הדרמה” בתרגום לעברית יצא לאור.
This is the first Hebrew translation of a Triratna book. May it be of benefit to many people!
The first of four talks given by Ratnaguna during the annual Padmaloka Open Retreat. The theme of the retreat was ‘For Heroic Spirits Intended…’ and was based around the Ratnaguna Samcayagatha - a profound Mahayana Sutra.
A new translation by Sraddhapa of the text was used for the first time during the retreat. You can find this text at Sraddhapa’s website where donations can be made to support this important translation work.
Val Cartei is a mitra training for ordination in Brighton, UK. She’s a published author in both English and Italian, now working with Triratna’s Translations Board. She is now looking for some volunteers to help her with translating some of Sangharakshita’s writings into Italian:-
She writes: “I am looking for Italian speaking volunteers with proofreading and editing skills to help me produce high-quality translations into Italian of Sangharakshita’s works. I have so far translated TheNoble Eightfold Path, Who is the Buddha?...
By Munisha on Tue, 2 Dec, 2014 - 10:20Gunaketu reports on interesting developments in Triratna’s Norwegian sangha, who recently held a weekend retreat at a place called Skogly – which could be translated as “refuge in the woods”.
“We were to study the Shorter Sukhavativyuha Sutra, which has just been translated from Sanskrit into Norwegian by mitra David Welsh, a Scotsman who lives here. See below for an extract (in Norwegian and English) from this wonderful sutra, which opens up the Mahayana perspective on the Dharma and...
By Candradasa on Tue, 22 Oct, 2013 - 17:21A thought-provoking essay on the language associated with a central feature of our community’s approach to the Dharma, by the excellent Dhivan Thomas Jones. Dhivan is an impressive essayist, editor, scholar, linguist, translator, poet, speaker, and man! He’s got a great blog of his own and also writes for the Western Buddhist Review here on The Buddhist Centre Online.