FOUR GIFTS | CUATRO REGALOS
Triratna Day, April 11 2026 | Día Triratna, 11 Abril, 2026Hosted live from Aryaloka, USA!
Transmitido en vivo desde Aryaloka, Estados Unidos.
Jnanadhara, our International Movement Coordinator and host for the day
Jnanadhara, nuestro Coordinador Internacional del Movimiento y anfitrión del día
An online celebration of Triratna: our International Buddhist Community
In the mid-1970s, Triratna was emerging as a bold new Buddhist movement. Sangharakshita set out its offering in his poem Four Gifts and a series of lectures entitled Buddhism for Today — and Tomorrow. Together, these expressed the core of Triratna’s vision: a creative presentation of the Buddha’s teaching, rooted in tradition and shaped for modern life.
50 years on we’ll be taking a fresh look at these four gifts by meeting members of our community in the places around the world where they are living out this fourfold vision.
Hosted by Jnanadhara, our International Movement Coordinator, live from Aryaloka Buddhist Center in New Hampshire, USA.
Una celebración en línea de Triratna: nuestra comunidad budista internacional
A mediados de la década de 1970, Triratna surgía como un nuevo y audaz movimiento budista. Sangharákshita expuso su propuesta en su poema «Cuatro regalos» y en una serie de conferencias tituladas «Budismo para hoy y mañana». En conjunto, estos textos expresaban la esencia de la visión de Triratna: una presentación creativa de las enseñanzas del Buda, arraigada en la tradición y adaptada a la vida moderna.
50 años después, vamos a echar un nuevo vistazo a estos cuatro regalos al reunirnos con miembros de nuestra comunidad en los lugares de todo el mundo donde están viviendo esta visión cuádruple.
Presentado por Jnanadhara, nuestro coordinador internacional del movimiento, en vivo desde el Centro Budista Aryaloka en New Hampshire, Estados Unidos.
An online celebration of Triratna: our International Buddhist Community
In the mid-1970s, Triratna was emerging as a bold new Buddhist movement. Sangharakshita set out its offering in his poem Four Gifts and a series of lectures entitled Buddhism for Today — and Tomorrow. Together, these expressed the core of Triratna’s vision: a creative presentation of the Buddha’s teaching, rooted in tradition and shaped for modern life.
50 years on we’ll be taking a fresh look at these four gifts by meeting members of our community in the places around the world where they are living out this fourfold vision.
Hosted by Jnanadhara, our International Movement Coordinator, live from Aryaloka Buddhist Center in New Hampshire, USA.
Una celebración en línea de Triratna: nuestra comunidad budista internacional
A mediados de la década de 1970, Triratna surgía como un nuevo y audaz movimiento budista. Sangharákshita expuso su propuesta en su poema «Cuatro regalos» y en una serie de conferencias tituladas «Budismo para hoy y mañana». En conjunto, estos textos expresaban la esencia de la visión de Triratna: una presentación creativa de las enseñanzas del Buda, arraigada en la tradición y adaptada a la vida moderna.
50 años después, vamos a echar un nuevo vistazo a estos cuatro regalos al reunirnos con miembros de nuestra comunidad en los lugares de todo el mundo donde están viviendo esta visión cuádruple.
Presentado por Jnanadhara, nuestro coordinador internacional del movimiento, en vivo desde el Centro Budista Aryaloka en New Hampshire, Estados Unidos.
Four Gifts
I come to you with four gifts.
The first gift is a lotus-flower.
Do you understand?
My second gift is a golden net.
Can you recognize it?
My third gift is a shepherds’ round-dance.
Do your feet know how to dance?
My fourth gift is a garden planted in a wilderness.
Could you work there?
I come to you with four gifts.
Dare you accept them?
«Cuatro regalos»
Vengo a ti con cuatro regalos.
El primer regalo es una flor de loto.
¿Entiendes?
Mi segundo regalo es una red de oro.
¿La reconoces?
Mi tercer regalo es la danza circular de los pastores.
¿Tus pies saben bailarla?
Mi cuarto regalo es un jardín en el yermo.
¿Podrías trabajar allí?
Vengo a ti con cuatro regalos.
¿Te atreverías a aceptarlos?
Four Gifts
I come to you with four gifts.
The first gift is a lotus-flower.
Do you understand?
My second gift is a golden net.
Can you recognize it?
My third gift is a shepherds’ round-dance.
Do your feet know how to dance?
My fourth gift is a garden planted in a wilderness.
Could you work there?
I come to you with four gifts.
Dare you accept them?
«Cuatro regalos»
Vengo a ti con cuatro regalos.
El primer regalo es una flor de loto.
¿Entiendes?
Mi segundo regalo es una red de oro.
¿La reconoces?
Mi tercer regalo es la danza circular de los pastores.
¿Tus pies saben bailarla?
Mi cuarto regalo es un jardín en el yermo.
¿Podrías trabajar allí?
Vengo a ti con cuatro regalos.
¿Te atreverías a aceptarlos?
PROGRAMME
1. A Method of Personal Development (A Lotus Flower)
We start the day meditating with the Aryaloka sangha as part of their in-person Triratna Day celebrations. We’ll meet members of the Dharmachakra team as they embark on a new project for Free Buddhist Audio to restore and renew all of Sangharakshita’s talks for greatly enhanced listening. It’s almost as good as being there live! You’ll get to hear a sample of the remastered Buddhism for Today — and Tomorrow talks, and Kalyanaprabha will also launch a brand-new presentation of them from Windhorse Publications in book form.
1. Un método de desarrollo personal (Una flor de loto)
Comenzamos el día meditando con la sangha de Aryaloka como parte de sus celebraciones presenciales del Día Triratna. Nos reuniremos con miembros del equipo de Dharmachakra, quienes se embarcan en un nuevo proyecto para Free Buddhist Audio con el fin de restaurar y renovar todas las charlas de Sangharákshita para una experiencia auditiva muy mejorada. ¡Es casi tan bueno como estar allí en vivo! Podrás escuchar una muestra de las charlas remasterizadas de «Budismo para hoy y mañana», y Kalyanaprabha también lanzará una nueva presentación de las mismas en formato de libro por parte de Windhorse Publications.
Sesión con interpretación al Español
1. A Method of Personal Development (A Lotus Flower)
We start the day meditating with the Aryaloka sangha as part of their in-person Triratna Day celebrations. We’ll meet members of the Dharmachakra team as they embark on a new project for Free Buddhist Audio to restore and renew all of Sangharakshita’s talks for greatly enhanced listening. It’s almost as good as being there live! You’ll get to hear a sample of the remastered Buddhism for Today — and Tomorrow talks, and Kalyanaprabha will also launch a brand-new presentation of them from Windhorse Publications in book form.
1. Un método de desarrollo personal (Una flor de loto)
Comenzamos el día meditando con la sangha de Aryaloka como parte de sus celebraciones presenciales del Día Triratna. Nos reuniremos con miembros del equipo de Dharmachakra, quienes se embarcan en un nuevo proyecto para Free Buddhist Audio con el fin de restaurar y renovar todas las charlas de Sangharákshita para una experiencia auditiva muy mejorada. ¡Es casi tan bueno como estar allí en vivo! Podrás escuchar una muestra de las charlas remasterizadas de «Budismo para hoy y mañana», y Kalyanaprabha también lanzará una nueva presentación de las mismas en formato de libro por parte de Windhorse Publications.
Sesión con interpretación al Español
2. The Nucleus of a New Society (A Shepherds’ Round Dance)
Jnanadhara talks to Suddhayu, a newly appointed Public Preceptor and the director of Aryaloka, along with Subhadramati and Jnanavaca, Public Preceptors who are both about to lead separate three-month ordination retreats. He’ll talk to them about the significance of ordination, and we’ll meet two women and two men who are taking this important step on the path of the Dharma. Lastly, Parami will give us a sneak peek into a new podcast series from members of the College of Public Preceptors.
2. El núcleo de una nueva sociedad (Una danza circular de pastores)
Jnanadhara conversa con Suddhayu, recién nombrado Preceptor Público y director de Aryaloka, junto con Subhadramati y Jnanavaca, Preceptores Públicos que están a punto de dirigir retiros de ordenación de tres meses. Hablará sobre el significado de la ordenación, y conoceremos a dos mujeres y dos hombres que están dando este importante paso en el camino del Dharma. Por último, Parami nos dará un adelanto de una nueva serie de podcasts de los miembros del Colegio de Preceptores Públicos.
Sesión con interpretación al Español
2. The Nucleus of a New Society (A Shepherds’ Round Dance)
Jnanadhara talks to Suddhayu, a newly appointed Public Preceptor and the director of Aryaloka, along with Subhadramati and Jnanavaca, Public Preceptors who are both about to lead separate three-month ordination retreats. He’ll talk to them about the significance of ordination, and we’ll meet two women and two men who are taking this important step on the path of the Dharma. Lastly, Parami will give us a sneak peek into a new podcast series from members of the College of Public Preceptors.
2. El núcleo de una nueva sociedad (Una danza circular de pastores)
Jnanadhara conversa con Suddhayu, recién nombrado Preceptor Público y director de Aryaloka, junto con Subhadramati y Jnanavaca, Preceptores Públicos que están a punto de dirigir retiros de ordenación de tres meses. Hablará sobre el significado de la ordenación, y conoceremos a dos mujeres y dos hombres que están dando este importante paso en el camino del Dharma. Por último, Parami nos dará un adelanto de una nueva serie de podcasts de los miembros del Colegio de Preceptores Públicos.
Sesión con interpretación al Español
3. A Blueprint for a New World (A Garden Planted in a Wilderness)
In this session we’ll be meeting people who live and work together across the Americas: the Akasagarbha community who live together in the mountains of Northern California and run the Dharmadhara Retreat Center; Bodhikamala and friends operating the Tierra Pura Café Budista in Toluca, Mexico; and the Dharma Bites team in Mexico City – a new team-based right livelihood start-up selling souvenirs that communicate the Dharma in a visual way. Finally, we’ll hear from Future Dharma about the ways in which they are supporting initiatives such as these across Triratna.
3. Un anteproyecto para un mundo nuevo (Un jardín en el yermo)
En esta sesión conoceremos a personas que viven y trabajan juntas en todo el continente americano: la comunidad Akasagarbha, que vive en las montañas del norte de California y gestiona el Centro de Retiros Dharmadhara; Bodhikamala y sus amigos, que dirigen el Café Budista Tierra Pura en Toluca, México; y el equipo de Dharma Bites en la Ciudad de México, una nueva empresa emergente basada en el trabajo en equipo que se dedica a la «vida correcta» y vende recuerdos que transmiten el Dharma de manera visual. Por último, escucharemos a Future Dharma hablar sobre las formas en que están apoyando iniciativas como estas en toda la red Triratna.
Sesión con interpretación al Español
3. A Blueprint for a New World (A Garden Planted in a Wilderness)
In this session we’ll be meeting people who live and work together across the Americas: the Akasagarbha community who live together in the mountains of Northern California and run the Dharmadhara Retreat Center; Bodhikamala and friends operating the Tierra Pura Café Budista in Toluca, Mexico; and the Dharma Bites team in Mexico City – a new team-based right livelihood start-up selling souvenirs that communicate the Dharma in a visual way. Finally, we’ll hear from Future Dharma about the ways in which they are supporting initiatives such as these across Triratna.
3. Un anteproyecto para un mundo nuevo (Un jardín en el yermo)
En esta sesión conoceremos a personas que viven y trabajan juntas en todo el continente americano: la comunidad Akasagarbha, que vive en las montañas del norte de California y gestiona el Centro de Retiros Dharmadhara; Bodhikamala y sus amigos, que dirigen el Café Budista Tierra Pura en Toluca, México; y el equipo de Dharma Bites en la Ciudad de México, una nueva empresa emergente basada en el trabajo en equipo que se dedica a la «vida correcta» y vende recuerdos que transmiten el Dharma de manera visual. Por último, escucharemos a Future Dharma hablar sobre las formas en que están apoyando iniciativas como estas en toda la red Triratna.
Sesión con interpretación al Español
4. A Vision of Human Existence (A Golden Net)
In this final session we’ll hear voices from the Americas as they reflect on Sangharakshita’s communication of the Buddhist vision of human existence. There’ll be short talks from Upekshamati and Saddhajoti, who have been instrumental in establishing Triratna activities in Mexico, and Amala, who is a key member of the team at Aryaloka in the United States.
4. Una visión de la existencia humana (Una red de oro)
En esta sesión final escucharemos las voces de América, que reflexionarán sobre la forma en que Sangharákshita transmitió la visión budista de la existencia humana. Habrá breves charlas a cargo de Upekshamati y Saddhajoti, quienes han desempeñado un papel fundamental en el establecimiento de las actividades de Triratna en México, y de Amala, miembro clave del equipo de Aryaloka en Estados Unidos.
4. A Vision of Human Existence (A Golden Net)
In this final session we’ll hear voices from the Americas as they reflect on Sangharakshita’s communication of the Buddhist vision of human existence. There’ll be short talks from Upekshamati and Saddhajoti, who have been instrumental in establishing Triratna activities in Mexico, and Amala, who is a key member of the team at Aryaloka in the United States.
4. Una visión de la existencia humana (Una red de oro)
En esta sesión final escucharemos las voces de América, que reflexionarán sobre la forma en que Sangharákshita transmitió la visión budista de la existencia humana. Habrá breves charlas a cargo de Upekshamati y Saddhajoti, quienes han desempeñado un papel fundamental en el establecimiento de las actividades de Triratna en México, y de Amala, miembro clave del equipo de Aryaloka en Estados Unidos.
THE DIGITAL LEGACY
Since 1967, the team at Dharmachakra has been sharing Urgyen Sangharakshita’s Dharma talks with the world.
In 2000, we launched the first digital versions on CD, and 20 years ago started Free Buddhist Audio, enabling tens of thousands of people to access the Buddha’s teachings anywhere, at any time, regardless of income. Millions of copies have been downloaded and played online, and we’re just getting started!
To celebrate 20 years of FBA, we’re thrilled to announce the digitally remastered series ‘Buddhism for Today – and Tomorrow’, our first releases in a multi-year project to restore and renew all of Sangharakshita’s talks for greatly enhanced listening. It’s almost as good as being there live! Now the Dharma will sound amazing for the next 70 years and beyond.
EL LEGADO DIGITAL
Desde 1967, el equipo de Dharmachakra ha estado compartiendo con el mundo las charlas sobre el Dharma de Urgyen Sangharákshita.
En el año 2000, lanzamos las primeras versiones digitales en CD, y hace 20 años iniciamos Free Buddhist Audio, lo que permitió que decenas de miles de personas tuvieran acceso a las enseñanzas del Buda en cualquier lugar y en cualquier momento, sin importar sus ingresos. Se han descargado y reproducido en línea millones de copias, ¡y esto es solo el comienzo!
Para celebrar los 20 años de FBA, nos emociona anunciar la serie remasterizada digitalmente «Budismo para hoy y mañana», nuestros primeros lanzamientos en un proyecto de varios años para restaurar y renovar todas las charlas de Sangharákshita con el fin de mejorar considerablemente la experiencia auditiva. ¡Es casi tan bueno como estar allí en vivo! Ahora el Dharma sonará increíble durante los próximos 70 años y más allá.
THE DIGITAL LEGACY
Since 1967, the team at Dharmachakra has been sharing Urgyen Sangharakshita’s Dharma talks with the world.
In 2000, we launched the first digital versions on CD, and 20 years ago started Free Buddhist Audio, enabling tens of thousands of people to access the Buddha’s teachings anywhere, at any time, regardless of income. Millions of copies have been downloaded and played online, and we’re just getting started!
To celebrate 20 years of FBA, we’re thrilled to announce the digitally remastered series ‘Buddhism for Today – and Tomorrow’, our first releases in a multi-year project to restore and renew all of Sangharakshita’s talks for greatly enhanced listening. It’s almost as good as being there live! Now the Dharma will sound amazing for the next 70 years and beyond.
EL LEGADO DIGITAL
Desde 1967, el equipo de Dharmachakra ha estado compartiendo con el mundo las charlas sobre el Dharma de Urgyen Sangharákshita.
En el año 2000, lanzamos las primeras versiones digitales en CD, y hace 20 años iniciamos Free Buddhist Audio, lo que permitió que decenas de miles de personas tuvieran acceso a las enseñanzas del Buda en cualquier lugar y en cualquier momento, sin importar sus ingresos. Se han descargado y reproducido en línea millones de copias, ¡y esto es solo el comienzo!
Para celebrar los 20 años de FBA, nos emociona anunciar la serie remasterizada digitalmente «Budismo para hoy y mañana», nuestros primeros lanzamientos en un proyecto de varios años para restaurar y renovar todas las charlas de Sangharákshita con el fin de mejorar considerablemente la experiencia auditiva. ¡Es casi tan bueno como estar allí en vivo! Ahora el Dharma sonará increíble durante los próximos 70 años y más allá.
Buddhism for Today – and Tomorrow
from Windhorse Publications
A new presentation of four ground-breaking lectures delivered by Sangharakshita in 1976, in which he communicates a complete vision of Buddhism that is both practical and radical.
Concise and accessible, this book serves as an introduction to Buddhism as a living path of personal development, community and social renewal, rooted in meditation, ethics and wisdom.
Una nueva edición de cuatro conferencias revolucionarias impartidas por Sangharákshita en 1976, en las que expone una visión completa del budismo que es a la vez práctica y radical.
Conciso y accesible, este libro sirve como introducción al budismo como un camino vivo de desarrollo personal, comunidad y renovación social, arraigado en la meditación, la ética y la sabiduría.
A new presentation of four ground-breaking lectures delivered by Sangharakshita in 1976, in which he communicates a complete vision of Buddhism that is both practical and radical.
Concise and accessible, this book serves as an introduction to Buddhism as a living path of personal development, community and social renewal, rooted in meditation, ethics and wisdom.
Una nueva edición de cuatro conferencias revolucionarias impartidas por Sangharákshita en 1976, en las que expone una visión completa del budismo que es a la vez práctica y radical.
Conciso y accesible, este libro sirve como introducción al budismo como un camino vivo de desarrollo personal, comunidad y renovación social, arraigado en la meditación, la ética y la sabiduría.
Este volumen forma parte de Las obras completas de Sangharákshita. Obtén más información sobre cómo suscribirse a la colección completa o comprar volúmenes individuales.