Accessing the Dharma in your own language can make a significant difference to a person’s ability to practice. The Triratna Translations Board was set up at the end of 2015 to promote and coordinate translation projects in many languages and have enabled the translations of many Triratna books.
By Munisha on Sat, 4 Oct, 2014 - 00:10What if there’s no Triratna sangha in your country? Yesterday and today we hear from people seeking Triratna sangha.
Today it’s Binyamin in Israel. Formerly of Manchester Buddhist Centre, UK, he’s completing advanced training as a Jungian psychoanalyst. He lives with his husband and two children in Jerusalem and he’s looking for others interested in starting a Triratna group.
He writes: “Here in Israel, the words “peace” and “dialogue” have been so over-used, they have ceased to...
Here’s the first translation to be added to The Buddhist Centre Online’s Hebrew Translation group - many thanks to Shantimati for contibuting it! If you’d like to be involved in this, or the wider Triratna Translations project, please email us at translations [at] triratnadevelopment.org. Thanks!